2016.02.26
「決めに行く!」
「終わらせる!」
こんな時はなんと言えばいいんでしょう!
Tell me George!
決める!
Georgeコーチ、google翻訳だと「決める」=”decide”担ってしまうんですが、違いますよね?
ポイントを終わらせにいくような表現ってどういうんですか?
簡単なとことでいうと”Finish the point.”がわかりやすかな。
“Finish”ですか、他にもあるんですか?
“Put the ball away.”と言います。こちらをごらんください。
“Dolgopolov coming in here to put the ball away , but”と解説しているのがわかるでしょうか?
このように「ポイントを取りにいく」「終わらせる」は”Put the ball away”と表現します。
ふむふむ
テニスダイアリーの関連記事
- 2/2-2/8のレッスンスケジュールのご案内(2026年) 2026年01月22日
- バンコク空気が悪い時の人口雨 2026年01月20日
- 1/26-2/1のレッスンスケジュールのご案内(2026年) 2026年01月15日
- ラケットの重さを調整する。 2026年01月13日
- 現代テニスと過去テニスの違い 2026年01月13日
- 1/19-1/25のレッスンスケジュールのご案内(2026年) 2026年01月08日
- 近くに行く時は気をつけて 2026年01月06日
- 2026年もよろしくお願いします。 2026年01月04日
- テニスの感覚づくりにも使える?パドルカバー素振り 2025年12月29日
- 1/12-1/18のレッスンスケジュールのご案内(2026年) 2025年12月25日
APFacademies公式ページ
YouTubeチャンネルを登録する
ツイッターをフォローする
Instagramはじめました!
ご案内
殿堂記事まとめ
この記事を書いたコーチ
- Written by APF Academies
- 初心者でも安心!一般レッスンからプロ選手コースまで充実。バンコク最大のテニスクラブ、APF Academies。




