【テニスで英会話】あぁ!惜しかったですね。もう少しだったのに,

テニスダイアリー

2015.11.20

20150926_tellmegeorge聞き間違えをよくする松下です。日本語、英語に限らず。
英語と日本語の聞き間違えも経験ありませんか?
例えば「惜しい!」と”Oh SHIT !”

 

 

「惜しい!」

スクリーンショット 0027-11-20 12.10.27
特にダブルスだと、チャンスを逃して失点しまった時に「ドンマイ!」「惜しかったね。」と声を掛け合ったりしますよね?
あれ?しませんか?
我々は日本語で「惜しい!」といっていますが、非日本語件の方々には”Oh Shit!”に聞こえることもあるようです。
実際に聞かれたこともあります。
「あれ皆なんて言ってるの?」
『あぁ、あれは惜しいって言ってるんだよ』
「な〜んだ、てっきりShitって言ってるのかと思った」

 

 

“Almost.”

Matsushita_Circular状況としてはチャンスをサイドアウトしてしまった時なんかに「惜しかったね、もうちょっとだった!」というニュアンスで伝えたいんです。

Kidera_Circular単純に「惜しい!」といいた時は”Almost.”や”Very close.”と言います。

さらに「もうちょっとだったね」と労う時には”Just a bot more.”ですね。

Matsushita_Circular確かに同じ「惜しい」でも状況によってニュアンスが変わりますもんね。じゃ難しい状況から一発逆転のショットを狙ってギリギリ入らなかったりしたら何て言います?

Kidera_Circularそうだね、”Nice try.”かな。

 

 

 他にもこんな聞き間違いも?

オリゴ糖
わかめ
Cool mountain she tells?
Correct color door through?
空耳・聞き間違いの科学より

 

 

YouTubeバナー
テニスダイアリーの関連記事
APFacademies公式ページ
Tennis IQ
初心者の方
line
YouTubeチャンネルを登録する
ツイッターをフォローする
Instagramはじめました!
ご案内
殿堂記事まとめ

この記事を書いたコーチ

アバター画像
Written by 
初心者でも安心!一般レッスンからプロ選手コースまで充実。バンコク最大のテニスクラブ、APF Academies。